Những kỹ năng của phiên dịch viên tiếng Trung sang tiếng Việt

Thảo luận trong 'Việc Làm - Học Hành' bắt đầu bởi vihoang, 29/9/22.

  1. Những kỹ năng của phiên dịch viên tiếng Trung sang tiếng Việt

    Những kỹ năng của phiên dịch viên tiếng Trung sang tiếng Việt

    LIÊN HỆ (150 Đọc / 0 Thích / 0 Bình luận)
    1. Thông tin chủ đề
    2. Tỉnh/TP: Toàn quốc
    3. Tình trạng hàng: N/A
    4. Nhu cầu: N/A
    1. Thông tin người đăng
    2. Tài khoản: vihoang
    3. Ngày đăng: 29/9/22 lúc 17:08
    4. Số điện thoại: 0919381578
  2. vihoang

    vihoang Thành viên Thành viên

    Tham gia:
    1/6/22
    Bài viết:
    809
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    16
    Giới tính:
    Nam
    FastEhome.com- Đăng kí mở Shop bán hàng miễn phí no-spam Chắc hẳn các bạn cũng đã biết dân số Trung Quốc chiếm tỷ lệ cao nhất trên thế giới, mức độ thông dụng của tiếng Trung luôn được ưu tiên hàng đầu.

    Vậy nghề phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần yêu cầu và kỹ năng gì? Làm phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần bằng gì? Cùng tìm hiểu qua bài viết bên dưới nhé!

    [​IMG]

    Bản mô tả công việc của biên phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt
    Một số công việc cơ bản của một phiên dịch viên tiếng Trung được mô tả ở bài viết. Tuy nhiên, đối với phiên dịch viên tiếng Trung làm việc trong các doanh nghiệp khác nhau sẽ phụ thuộc vào đặc điểm và quy mô của từng doanh nghiệp mà công việc của họ sẽ có những khác biệt:

    Công việc của phiên dịch tiếng Trung tại văn phòng: dịch các đoạn hội thoại trong nhóm, dịch trong những cuộc họp nội bộ, liên hệ với đối tác người Trung,…

    Dịch các tài liệu tiếng Việt sang tiếng Trung và ngược lại.

    Công việc phiên dịch ngoài văn phòng: dịch trong những buổi giao tiếp của cấp trên, phiên dịch trong các chương trình hợp tác của công ty, tại xưởng, các chương trình, hội thảo ngoại khóa,…

    Hỗ trợ phiên dịch và giải quyết các vấn đề trong hoạt động của bộ phận khác cụ thể như: phòng kinh doanh, chăm sóc khách hàng, đối ngoại, phòng quan hệ quốc tế…

    Phụ trách việc liên hệ với đối tác kinh doanh và các bên liên quan đến ngôn ngữ tiếng Trung.

    Thực hiện những công việc khác do cấp trên giao phó.

    Quản lý hồ sơ và tài liệu phiên dịch.

    Thực hiện báo cáo công việc với cấp trên.

    >>> Có thể bạn quan tâm: việc làm tiếng trung

    Kỹ năng của phiên dịch viên tiếng Trung sang tiếng Việt là gì?
    1. Vốn tiếng Trung phong phú

    2. Kỹ năng mềm

    Yếu tố cần thiết của thông dịch viên tiếng Trung bao gồm những kỹ năng mềm sau:

    Giao tiếp tốt

    Tự tin

    Tác phong chỉn chu và chuyên nghiệp

    Am hiểu văn hoá, xã hội Trung Quốc và Việt Nam

    3. Giọng nói dễ nghe, phát âm chuẩn

    4. Có tinh thần ham học hỏi

    Làm phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần bằng gì?
    Để làm nghề phiên dịch viên tiếng Trung, các bạn cần đến các bằng cấp như sau:

    Bằng tốt nghiệp chuyên ngành ngôn ngữ Trung, tiếng Trung thương mại… tại các trường Đại học, Cao đẳng hoặc Trung cấp và có chứng chỉ HSK 3 trở lên.

    HRchannels - Headhunter - Dịch vụ tuyển dụng cao cấp (hrchannels)

    Hotline: 08. 3636. 1080

    Email: sales@hrchannels.com / job@hrchannels.com

    Địa chỉ: Tòa MD Complex, 68 Nguyễn Cơ Thạch, Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam
     

    Bình Luận Bằng Facebook

Chia sẻ trang này